上月我們已經報導過,來自德國慕尼黑的新晉耳機品牌 BRAGI 宣佈推出真無線耳機 The Dash 的升級版 The Dash Pro,預載 Bragi OS 3.0 韌體軟件,原生支援 iTranslate 即時翻譯功能、4D 虛擬操作介面,並強化藍牙連接及電池續航力,可算是針對原版的不足,並確切地改善的升級產品,就讓艾域在此分享一下實際試用後的感受吧。
艾域自己亦是 The Dash 的長期用家,但主要都是在游水時聽歌,原因是採用 NFMI (Near Field Magnetic Induction)作左右耳機連接的它,兩邊耳機的確不會出現斷線,但訊源與右邊主耳機的連接卻是不大穩定,幾乎都是要以右手手持訊源裝置,才可正常使用。
但來到今次試用的 The Dash Pro,廠方表明加強了藍牙接收能力,而艾域實試於港鐵車廂及人多車多的街道上使用,都發現藍牙連接受干擾的情況大減,即使將訊源放在右邊褲袋也沒有問題,確實是有顯著進步(值得一提,The Dash 在更新至 Bragi OS 3.0 之後,藍牙連接也大有改善)。雖然強化了藍牙連接,但 The Dash Pro 的電池續航力亦由 4 小時提升至 5 小時,而 2,200mAh 充電盒亦足夠為 The Dash Pro 完全充電 5 次。
▲ Bragi OS 3.0 為 The Dash Pro 及 The Dash 追加 4D 虛擬操作介面,透過左右轉動頭部及點頭,去進行播放/暫停、下一曲、啟動語音助手等操作。
The Dash Pro 發佈之時,廠方就以支援 iTranslate 即時翻譯功能作最大賣點,在只有一對 The Dash Pro 時,iTranslate Pro 付費訂戶就可以 The Dash Pro 作收音咪高峰,並即時配合智能電話將句子(如廣東話)翻譯成 40 種不同國家的語言(如日文),再透過智能電話喇叭輸出,而對方聽完之後,亦可在手機讀出回應句子,再由 iTranslate Pro 翻譯並於 The Dash Pro 輸出翻譯完成的句子。如果擁有兩對 The Dash Pro,而雙方都是 iTranslate Pro 的訂戶,更可使用 AirTranslate 模式,作即時完全無線的語音翻譯,而上述功能其實更新成 Bragi OS 3.0
的原版 The Dash 亦一樣用得到。實試 iTranslate Pro 配合 The Dash Pro,將廣東話翻譯成日文及英文,感覺該翻譯 App 翻譯口語的能力不高,建議使用時要以書面語讀出句子,不過翻譯後的英文文法亦有點古怪,與平時使用 Google Translate 翻譯句子時情況類似。但值得一讚的是可選擇以男聲或女聲讀出翻譯後句子,而發聲速度亦可以調校,在外國旅行時用作問路或尋求當地人協助確實不錯。雞蛋妹之後亦會為大家以拍片示範 The Dash Pro 配合 iTranslate 的實際情況,有興趣的 Wire 民記得留意。
▲ 之後《iTranslate》選單就會顯示為「已連線」。
艾域試以 LG V10 藍牙配接 Bragi The Dash Pro 及已更新至 Bragi OS 3.0 的 The Dash,並先後試聽 Moov 串流平台上 Pharrel Williams、Katy Perry 及 Big Sean 的《Feels》16bit/44.1kHz FLAC 串流歌曲。比較之下,艾域覺得 The Dash Pro 在低頻表現上較 The Dash 有所進步,線條較為紮實而富彈性,仍然不會有過量及模糊問題。但礙於與 The Dash 一樣未有支援 aptX 藍牙解碼,The Dash Pro 仍會有較為平面、細節未夠豐富及細密的聽感上的不足,但考慮到對 The Dash 系列有興趣的用家,始終較著重功能的玩家,聲音表現過關合格即可。
售價:$2,598
查詢:LRT(2891 2819,truewireless.hk)
▲ 試聽歌曲:Pharrel Williams、Katy Perry 及 Big Sean《Feels》16bit/44.1kHz FLAC Moov 串流歌曲。