影視娛樂

招募字幕組!Netflix 推新計劃,睇劇譯字幕有錢賺

Published by
藍骨

香港人很多都喜歡觀賞海外劇集,而字幕則是相當重要的工具,Nexflix 作為全球劇集平台,對於字幕同樣重視。最近他們則開展用戶翻譯計畫,讓本地觀衆參與字幕製作。

Netflix 最新名爲 Hermes 的計劃,讓觀衆協助 Netflix 測試當地字幕,計劃包括超過 20 種語言,正體中文也在其中之一。只要用戶通過基本的翻譯測試,就可以幫忙測試字幕內容。測試內容主要為英語和所選擇的語言之間的閱讀測驗,要找出正確的俚語解釋和問題句子等。用家亦可以選擇自己感興趣的範疇去處理翻譯。正式開始幫忙校對字幕的時候,將會按工作量計算薪酬。如果根據現時的價格,每分鐘英文譯中文可達 10.5 美元,中文譯英文更達 11 美元,相當不俗。


▲ 範例題目,主要是測試對俚語的準確解讀

Netflix 的字幕有時被批評為不夠在地化,今次開放大衆參與,相信可以改善字幕質素。如果對於字幕製作感到興趣,又想測試一下自己的語言能力,可以去以下連結申請測試:https://tests.hermes.nflx.io/

來源:Netflix

Published by
藍骨