【唔再係鋼彈】繁中版同步推出!G Gen 新作香港翻譯叫《SD 高達 G 世代 創世》

近年不少海外遊戲經常都會推出中文版,對於香港玩家來說無疑是更加親切。至於即將推出的《SD Gundam G Generation Genesis》亦不例外,因為 NBGI 今日宣佈繁體中文版《SD 高達 G 世代 創世》將會與日版同步於 11 月 22 日推出,而且更會分為香港版本及台灣版本,香港版本當然採用大家最為熟悉的翻譯,G Generation系列遊戲終於可以見到高達的稱呼了。

若然大家對遊戲界有點認識,相信應該都知道目前不少遊戲的繁體中文版大多都是在台灣進行翻譯,而今次的 PS4 及 PSV 新作《SD 高達 G 世代 創世》則是由 SIEJA 台灣中文化中心負責。雖說港台同樣使用繁體中文字,但由於兩地的語言有所不同,所以不同的事往往都會有不同叫法。舉例以往每當 Gundam 推出繁中版,香港通常亦只能跟隨台灣一樣叫「鋼彈」。

香港版遊戲畫面

幸好來到今年的《G Gen》新作終於有點分別,因為雖然台灣依然會叫《SD 鋼彈 G 世代 創世》,但香港版卻將會稱為《SD 高達 G 世代 創世》,而且不但遊戲名更地道,就連港版遊戲中的內容亦會採用港式叫法。從官方公開的遊戲畫面中,可以看到 Gundam 及 Zaku 分別會叫做「高達」及「渣古」,而主角更會是超親切的「阿寶‧尼爾」,而不會再叫鋼彈、薩克及阿姆羅等,相信吉翁及夏亞等亦應該會變成「自護」及「馬沙」吧?

台灣版遊戲畫面

來源:NBGI

Leave a Comment